昨天晚上吃飯的時候,幾個朋友在一起玩“Google搜索欄自動填什么”的游戲。具體這么玩:進入Google,鍵入設定好的搜索句的開頭,然后把Google的自動填充列隊里有的結(jié)果告訴大家,并讓大家猜哪個排在第一位(你也可以試試猜全部的順序)。
逐鹿網(wǎng)因為定位于互聯(lián)網(wǎng)創(chuàng)新市場,未來將可能會與VC密不可分,所以在輪到S姐時,她輸入了“VC 是” 然后得到了如下結(jié)果,雖然看起來好笑但也說明了些問題:
我不是很確定這列結(jié)果是不是真的按最常搜索頻率排序的,或者是還參考了其他因素。但是看來這個結(jié)果確從一定程度上展現(xiàn)了對VC的普遍印象。
第一個結(jié)果很有意思,因為它說的是對的,但是它未必是你以為的那個意思。
盡管這句話有別的解釋方法,但更有可能的情況是人們想在網(wǎng)上搜到VC對創(chuàng)業(yè)者很刻薄的例子。
我曾經(jīng)見過一票創(chuàng)業(yè)者(特別是年輕的)選投資人/機構(gòu)的標準是看誰最好說話。但是這只是“朋友”一詞最淺顯的一面。朋友應當在你快搞砸了的時候出面告訴你。基于這層意思,我也認同VC不是朋友,因為他們總是等到最后覆水難收的時候,才站出來告訴創(chuàng)業(yè)者。
第二個結(jié)果也可能有多種含義,但我猜它是在VC和創(chuàng)業(yè)者的利益發(fā)生分歧時產(chǎn)生的。
若一家企業(yè)準備融資,那么只要這家公司存在,投資人就可能在給創(chuàng)業(yè)者說明為什么要繼續(xù)投資、要投資多少錢的時候與創(chuàng)業(yè)者產(chǎn)生如上的分歧。
我個人對這類問題的解決辦法是把一切沖突完全攤開來說,這可能耗時較長,并有時會導致不一樣的結(jié)果。但是這樣解決肯定比投資人直接說“這都是行規(guī)”、甚至輕描淡寫地說“這都是為你好”要強得多。
說實話第三個結(jié)果驚到了我。就我個人來說我就是個失敗的教育產(chǎn)物,大學讀的是文科,別人卻總說我是一個理科生。
但是接觸過的很多投資人都曾是企業(yè)家,而且常常都非常成功。所以今早上我覺得我應該看看這條結(jié)果到底能搜出來什么,然后第一條是一篇來自澳大利亞網(wǎng)站的文章“VCs are‘failed academics(VC是失敗的學院派)”,但是本文和風投機構(gòu)半毛錢關(guān)系都沒有。
所以看來為什么這里會顯示這條結(jié)果只能當成個謎了,或者又像之前Google牽扯進的對德國第一夫人的誹謗案一樣,這是一條可能會引發(fā)誤解的信息。
至于第四個,呃,SB,我很確定這個定語在搜索各行各業(yè)的專業(yè)人士時看到(盡管我沒試過)
相關(guān)閱讀